CONDITIONS GÉNÉRALES POUR LES ACHETEURS

§ 1 Domaine d'application et fournisseur
(1) Les présentes conditions générales de vente s'appliquent à toutes les commandes que vous passez auprès de la boutique en ligne

R&R pureINDUSTRY GmbH
Im Stadtwald 5
CH 9400 Rorschach

de l'Union européenne.

(2) L'offre de marchandises dans notre boutique en ligne s'adresse aux acheteurs ayant atteint l'âge de 18 ans.

(3) Nos livraisons, prestations et offres sont exclusivement basées sur les présentes conditions générales de vente. Les conditions générales de vente s'appliquent donc également aux entreprises pour toutes les relations commerciales futures, même si elles ne sont pas expressément convenues à nouveau. L'intégration de conditions générales de vente d'un client qui contredisent nos conditions générales de vente est d'ores et déjà rejetée.

(4) La langue du contrat est exclusivement l'allemand.

(5) Vous pouvez consulter et imprimer les conditions générales de vente actuellement en vigueur sur notre site pureLEADERSHIP.de. Le texte du contrat n'est pas enregistré.

§ 2 Conclusion du contrat

(1) La présentation des marchandises dans la boutique en ligne ne constitue pas une demande ferme de conclusion d'un contrat de vente. Il s'agit plutôt d'une invitation sans engagement à commander des marchandises dans la boutique en ligne.

(2) En cliquant sur le bouton ["Commander maintenant avec obligation de paiement" / "acheter"] , vous faites une offre d'achat ferme (§ 145 BGB). Immédiatement avant de passer cette commande, vous pouvez la vérifier encore une fois et la corriger le cas échéant.

(3) Après réception de l'offre d'achat, vous recevez un e-mail généré automatiquement par lequel nous vous confirmons que nous avons bien reçu votre commande (confirmation de réception). Cette confirmation de réception ne constitue pas encore une acceptation de votre offre d'achat. Un contrat n'est pas encore conclu par la confirmation de réception.

(4) Un contrat de vente portant sur la marchandise n'est conclu que lorsque nous déclarons expressément accepter l'offre d'achat (confirmation de commande) ou lorsque nous vous envoyons la marchandise - sans déclaration d'acceptation expresse préalable. Votre demande ne peut être acceptée par nous que jusqu'au moment où vous pouvez vous attendre à recevoir la réponse dans des circonstances régulières (§ 147 al. 2 BGB). Exception : en cas de paiement par avance et par PayPal, l'acceptation de la commande a lieu immédiatement avec votre commande.

§ 3 Prix
Les prix indiqués sur les pages de produits comprennent la TVA légale et d'autres éléments de prix et s'entendent hors frais d'expédition respectifs. Vous trouverez de plus amples informations sur les frais d'expédition sur notre site Internet sous ["Informations sur l'expédition" / "Conditions de livraison"].

§ 4 Conditions de paiement ; retard

(1) Le paiement s'effectue au choix par :

Facture, paiement anticipé, contre remboursement, carte de crédit, PayPal ou prélèvement automatique.

(2) Le choix des méthodes de paiement disponibles nous incombe. Nous nous réservons notamment le droit de ne vous proposer que certains modes de paiement, par exemple le paiement anticipé pour couvrir notre risque de crédit.

(3) Si vous choisissez le mode de paiement par avance, nous vous indiquerons nos coordonnées bancaires dans la confirmation de commande. Le montant de la facture doit être viré sur notre compte dans les 10 jours suivant la réception de la confirmation de commande.

(4) En cas de paiement à la livraison, des frais supplémentaires de [X]EUR sont dus et prélevés sur place par le livreur. Il n'y a pas d'autres frais ou taxes.

(5) En cas de paiement par carte de crédit, le prix d'achat est réservé sur votre carte de crédit au moment de la commande (autorisation). Le débit effectif de votre compte de carte de crédit a lieu au moment où nous vous envoyons la marchandise.

(6) En cas de paiement par PayPal, vous serez redirigé vers le site du fournisseur en ligne PayPal lors du processus de commande. Pour pouvoir payer le montant de la facture via PayPal, vous devez y être inscrit ou vous inscrire d'abord, vous légitimer avec vos données d'accès et confirmer l'ordre de paiement à notre intention. Après avoir passé la commande dans la boutique, nous demandons à PayPal d'initier la transaction de paiement. Vous obtiendrez d'autres indications lors du processus de commande. La transaction de paiement est effectuée automatiquement par PayPal immédiatement après.

(7) En cas de paiement par note de débit, vous devez, le cas échéant, supporter les frais occasionnés par le rejet d'une transaction de paiement en raison d'un manque de couverture du compte ou de la transmission de données bancaires erronées de votre part.

(8) Si vous êtes en retard dans un paiement, vous êtes tenu de payer les intérêts moratoires légaux à hauteur de 5 points de pourcentage au-dessus du taux d'intérêt de base. Pour chaque lettre de rappel qui vous est envoyée après la survenance du retard, des frais de rappel d'un montant de 2,50 EUR vous seront facturés, à moins qu'un dommage inférieur ou supérieur ne soit prouvé au cas par cas.

§ 5 Compensation/droit de rétention

(1) Vous ne disposez d'un droit de compensation que si votre contre-créance a été constatée par un jugement ayant acquis force de chose jugée, si elle n'est pas contestée ou reconnue par nous ou si elle présente un rapport synallagmatique étroit avec notre créance.

(2) Vous ne pouvez exercer un droit de rétention que dans la mesure où votre contre-créance repose sur le même rapport contractuel.

§ 6 Livraison ; réserve de propriété

(1) Sauf accord contraire, la livraison des marchandises/documents écrits s'effectue depuis notre entrepôt à l'adresse locale ou virtuelle que vous avez indiquée.

(2) La marchandise reste notre propriété jusqu'au paiement intégral du prix d'achat. En cas de livraison de documents écrits
ou de droits d'utilisation, toute revente ou transmission à des tiers est exclue. Tous les droits de propriété et droits d'auteur restent chez l'auteur respectif, représenté par nous.
(3) Exceptionnellement, nous ne sommes pas tenus de livrer la marchandise commandée si nous avons commandé la marchandise en bonne et due forme de notre côté, mais que nous n'avons pas été livrés correctement ou à temps (opération de couverture congruente). La condition est que nous ne soyons pas responsables de l'indisponibilité de la marchandise et que nous vous ayons immédiatement informé de cette circonstance. En outre, nous ne devons pas avoir assumé le risque d'approvisionnement de la marchandise commandée. En cas d'indisponibilité correspondante de la marchandise, nous vous rembourserons immédiatement les paiements déjà effectués. Nous n'assumons pas le risque de devoir nous procurer une marchandise commandée (risque d'approvisionnement). Cela s'applique également à la commande de marchandises qui ne sont décrites que par leur type et leurs caractéristiques (marchandises génériques). Nous ne sommes tenus de livrer que les marchandises de notre stock et celles que nous avons commandées à nos fournisseurs.

(4) Si vous êtes une entreprise au sens de l'article 14 du Code civil allemand, les dispositions suivantes s'appliquent en complément :
- Nous nous réservons la propriété de la marchandise jusqu'au règlement complet de toutes les créances résultant de la relation commerciale en cours. Avant le transfert de la propriété ou du droit d'utilisation de la marchandise sous réserve de propriété, une mise en gage ou un transfert de propriété à titre de garantie n'est pas autorisé.
- Vous pouvez revendre la marchandise dans le cadre d'une activité commerciale régulière, à l'exception des documents écrits et des droits d'utilisation. Dans ce cas, vous nous cédez d'ores et déjà toutes les créances à hauteur du montant de la facture qui résultent pour vous de la revente. Nous acceptons la cession, mais vous êtes autorisé à recouvrer les créances. Dans la mesure où vous ne remplissez pas correctement vos obligations de paiement, nous nous réservons le droit de recouvrer nous-mêmes les créances.
- En cas d'association et de mélange de la marchandise sous réserve de propriété, nous acquérons la copropriété du nouvel objet au prorata de la valeur facturée de la marchandise sous réserve de propriété par rapport aux autres objets transformés au moment du traitement.
- Nous nous sommes engagés à libérer sur demande les garanties qui nous reviennent dans la mesure où la valeur réalisable de nos garanties dépasse de plus de 10 % les créances à garantir. Le choix des garanties à libérer nous incombe.

Copyright : HÄRTING Rechtsanwälte, www.haerting.de, vertragstexte@haerting.de Chausseestraße 13,10115 Berlin, Tél. (030) 28 30 57 40, Fax (030) 28 30 57 4

§ 7 Information sur le droit de rétractation

Si vous êtes un consommateur au sens de l'article 13 du Code civil allemand (BGB), c'est-à-dire si vous effectuez l'achat à des fins qui ne peuvent être principalement imputées ni à votre activité commerciale ni à votre activité professionnelle indépendante, vous avez un droit de rétractation conformément aux dispositions suivantes.

Droit de rétractation

Vous avez le droit de vous rétracter du présent contrat dans un délai de quatorze jours sans donner de motif.

Le délai de rétractation est de quatorze jours à compter du jour où vous, ou un tiers autre que le transporteur et désigné par vous, avez pris possession des marchandises.

Pour exercer votre droit de rétractation, vous devez nous envoyer

R&R pureINDUSTRY GmbH
Im Stadtwald 5
CH 9400 Rorschach

go@pureindustry.ch

de votre décision de vous rétracter du présent contrat au moyen d'une déclaration claire (par exemple, lettre envoyée par la poste, télécopie ou courrier électronique). Vous pouvez utiliser à cet effet le modèle de formulaire de rétractation ci-joint, qui n'est toutefois pas obligatoire.

Pour que le délai de rétractation soit respecté, il suffit que vous envoyiez la communication relative à l'exercice du droit de rétractation avant l'expiration du délai de rétractation.

Conséquences de la rétractation :

En cas de rétractation du présent contrat, nous vous rembourserons tous les paiements reçus de vous, y compris les frais de livraison (à l'exception des frais supplémentaires découlant du fait que vous avez choisi un mode de livraison autre que le mode moins coûteux de livraison standard proposé par nous), sans retard excessif et au plus tard quatorze jours à compter de la date à laquelle nous aurons été informés de votre décision de rétractation du présent contrat. Pour ce remboursement, nous utilisons le même moyen de paiement que celui que vous avez utilisé pour la transaction initiale, à moins qu'il n'en ait été expressément convenu autrement avec vous ; en aucun cas, des frais ne vous seront facturés pour ce remboursement.

Nous pouvons refuser le remboursement jusqu'à ce que nous ayons récupéré les marchandises ou jusqu'à ce que vous ayez fourni la preuve que vous avez renvoyé les marchandises, la date retenue étant celle du premier de ces faits.

Vous devez nous renvoyer ou nous remettre les biens sans retard excessif et, en tout état de cause, au plus tard quatorze jours à compter du jour où vous nous informez de votre décision de rétractation du présent contrat. Le délai est respecté si vous renvoyez les marchandises avant l'expiration du délai de quatorze jours.

Les frais directs de renvoi des marchandises sont à votre charge.

Vous n'êtes tenu d'assumer la responsabilité d'une éventuelle dépréciation des biens que si cette dépréciation est due à une manipulation des biens qui n'est pas nécessaire pour en vérifier la nature, les caractéristiques et le fonctionnement.

En cas de révocation de documents écrits ou de droits d'utilisation, vous devez nous les retourner, s'ils existent sous forme physique, en tant que marchandise telle que décrite. Il est interdit de faire des copies ou d'autres reproductions et de les conserver chez vous ou chez des tiers. Cette omission doit nous être confirmée par écrit et conformément à la loi. En cas de révocation, les documents et droits d'utilisation basés sur les technologies de l'information doivent être intégralement et irrévocablement effacés de tous les supports de données et éléments de stockage. Des copies ou autres reproductions ne doivent pas être réalisées et rester chez vous ou chez des tiers. L'effacement des données et la cessation de la reproduction doivent nous être confirmés par écrit et conformément à la loi.

Modèle de formulaire de rétractation
Si vous souhaitez vous rétracter du contrat, veuillez remplir ce formulaire et nous le renvoyer. _______________________________________________________________________________________
A R&R pureINDUSTRY GmbH,
Im Stadtwald 5, CH 9400 Rorschach
go@pureindustry.ch

Par la présente, je/nous révoque(ons) le contrat
que j'ai/nous avons conclu pour l'achat des marchandises suivantes :

Commandé le : Reçu le :

Nom du/des consommateur(s) :

Adresse du/des consommateur(s) :

Date :



Signature du/des consommateur(s) :_______________________________________________________________________________________ xml-ph-0000@deepl.internal Ende der Widerrufsbelehrung

(1) Le droit de rétractation ne s'applique pas à la livraison
- de biens qui ne sont pas préfabriqués et pour la fabrication desquels le choix ou la détermination individuels du consommateur sont déterminants ou qui sont clairement adaptés aux besoins personnels du consommateur,
- de biens scellés qui ne peuvent être renvoyés pour des raisons de protection de la santé ou d'hygiène, si leur sceau a été retiré après la livraison,
- de biens si, après la livraison, ils ont été mélangés de manière inséparable avec d'autres biens en raison de leur nature,
- d'enregistrements audio ou vidéo ou de logiciels informatiques dans un emballage scellé, si le sceau a été retiré après la livraison,
- de journaux, de périodiques ou de magazines, à l'exception des contrats d'abonnement.
(2) Veuillez éviter les dommages et les salissures. Veuillez nous renvoyer la marchandise si possible dans son emballage d'origine, avec tous les accessoires et tous les éléments d'emballage. Le cas échéant, utilisez un suremballage de protection. Si vous ne possédez plus l'emballage d'origine, veuillez assurer une protection suffisante contre les dommages dus au transport à l'aide d'un emballage approprié afin d'éviter toute demande de dommages et intérêts pour cause de dommages dus à un emballage défectueux.
Copyright : HÄRTING Rechtsanwälte, www.haerting.de, vertragstexte@haerting.de Chausseestraße 13,10115 Berlin, Tél. (030) 28 30 57 40, Fax (030) 28 30 57 4 (3) Veuillez nous appeler au numéro[0751 / 24085] avant de nous renvoyer la marchandise afin de nous prévenir de votre retour. De cette manière, vous nous permettez d'affecter les produits le plus rapidement possible.
(4) Veuillez noter que les modalités mentionnées aux paragraphes 2 et 3 ci-dessus ne sont pas une condition préalable à l'exercice effectif du droit de rétractation.
§ 8 Dommages dus au transport
(1) Si les marchandises sont livrées avec des dommages dus au transport évidents, veuillez faire immédiatement une réclamation auprès du livreur et nous contacter le plus rapidement possible.
(2) Le fait de ne pas faire de réclamation ou de ne pas nous contacter n'a aucune conséquence sur vos droits de garantie légaux. Vous nous aidez cependant à pouvoir faire valoir nos propres droits vis-à-vis du transporteur ou de l'assurance transport.
§ 9 Garantie
(1) Sauf convention contraire expresse, vos droits à la garantie sont régis par les dispositions légales du droit de la vente (§§ 433 et suivants du Code civil allemand).

(2) Si vous êtes un consommateur au sens de l'article 13 du Code civil allemand (BGB), la durée de la responsabilité pour les droits à garantie sur les biens d'occasion est - en dérogation aux dispositions légales - d'un an. Cette limitation ne s'applique pas aux prétentions fondées sur des dommages résultant d'une atteinte à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé ou sur la violation d'une obligation contractuelle essentielle dont l'exécution est indispensable à la bonne exécution du contrat et au respect de laquelle le partenaire contractuel peut régulièrement se fier (obligation cardinale), ni aux prétentions fondées sur d'autres dommages résultant d'un manquement intentionnel ou d'une négligence grave de l'utilisateur ou de ses auxiliaires d'exécution.

(3) Par ailleurs, les dispositions légales s'appliquent à la garantie, notamment le délai de prescription de deux ans conformément à l'article 438, paragraphe 1, point 3, du code civil allemand (BGB).

(4) Si vous êtes un entrepreneur au sens de l'article 14 du Code civil allemand, les dispositions légales s'appliquent avec les modifications suivantes :

- Seules nos propres indications et la description du produit par le fabricant font foi en ce qui concerne la qualité de la marchandise, à l'exclusion de toute publicité ou déclaration publique et de toute autre publicité du fabricant.
- Vous êtes tenu d'examiner la marchandise sans délai et avec tout le soin requis afin de détecter d'éventuelles différences de qualité et de quantité et de nous signaler tout défaut apparent dans un délai de 7 jours à compter de la réception de la marchandise. Pour respecter le délai, il suffit de l'envoyer à temps. Ceci s'applique également aux vices cachés constatés ultérieurement, dès leur découverte. En cas de non-respect de l'obligation d'examen et de réclamation, la revendication des droits à la garantie est exclue.
- En cas de défauts, nous accordons notre garantie, à notre choix, par une réparation ou une livraison de remplacement (exécution ultérieure). En cas de réparation, nous ne sommes pas tenus de supporter les frais supplémentaires occasionnés par le déplacement de la marchandise vers un autre lieu que le lieu d'exécution, dans la mesure où ce déplacement ne correspond pas à l'utilisation prévue de la marchandise.
- Si l'exécution ultérieure échoue à deux reprises, vous pouvez, à votre choix, exiger une réduction du prix ou résilier le contrat.
- Le délai de garantie est d'un an à compter de la livraison de la marchandise.

§ 10 Responsabilité

(1) Responsabilité illimitée : nous sommes responsables de manière illimitée en cas de faute intentionnelle et de négligence grave ainsi que conformément à la loi sur la responsabilité du fait des produits. En cas de négligence légère, nous sommes responsables des dommages portant atteinte à la vie, à l'intégrité physique et à la santé des personnes.
(2) Par ailleurs, la responsabilité limitée suivante s'applique : en cas de négligence légère, nous ne sommes responsables qu'en cas de violation d'une obligation contractuelle essentielle dont l'exécution permet la bonne exécution du contrat et dont vous pouvez régulièrement attendre le respect (obligation cardinale). La responsabilité en cas de négligence légère est limitée au montant des dommages prévisibles lors de la conclusion du contrat et dont la survenance est typique. Cette limitation de responsabilité s'applique également à nos auxiliaires d'exécution.
Toute responsabilité en rapport avec des documents écrits livrés et des prestations de service exécutées est exclue.

§ 11 Règlement alternatif des litiges

(1) La Commission européenne a mis à disposition une plateforme de règlement extrajudiciaire des litiges. Les consommateurs ont ainsi la possibilité de régler dans un premier temps les litiges liés à leur commande en ligne sans passer par un tribunal. La plate-forme de règlement des litiges est accessible via le lien externe http://ec.europa.eu/consumers/odr/.

(2) Nous nous efforçons de régler à l'amiable les éventuels désaccords découlant de notre contrat. En outre, nous ne sommes pas tenus de participer à une procédure de conciliation et ne pouvons malheureusement pas vous proposer de participer à une telle procédure.

§ 12 Dispositions finales

(1) Si une ou plusieurs dispositions des présentes CGV sont ou deviennent caduques, la validité des autres dispositions n'en est pas affectée.

(2) Seul le droit allemand est applicable aux contrats conclus entre vous et nous, à l'exclusion des dispositions de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (CVIM, "Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises"). Les dispositions impératives du pays dans lequel vous résidez habituellement ne sont pas affectées par le choix du droit applicable.

(3) Si vous êtes un commerçant, une personne morale de droit public ou un établissement de droit public doté d'un budget spécial, le tribunal compétent pour tous les litiges découlant de ou liés à des contrats entre vous et nous est celui de notre siège social.

Version:[août, 2020]

CONDITIONS GÉNÉRALES POUR LES ENTREPRISES

§ 1 Champ d'application et fournisseurs

(1) Les présentes conditions générales de vente s'appliquent à toutes les commandes que vous passez dans la boutique en ligne de la

R&R pureINDUSTRY GmbH
Im Stadtwald 5
CH 9400 Rorschach

de l'Union européenne.

(2) L'offre de marchandises dans notre boutique en ligne s'adresse aux acheteurs qui ont atteint l'âge de 18 ans et qui doivent être considérés comme des entrepreneurs au sens du § 14 alinéa 1 du Code civil allemand (BGB).

(3) Nos livraisons, prestations et offres sont exclusivement basées sur les présentes conditions générales de vente. Les conditions générales de vente s'appliquent donc également aux entreprises pour toutes les relations commerciales futures, même si elles ne sont pas expressément convenues à nouveau. L'intégration de conditions générales de vente d'un client qui contredisent nos conditions générales de vente est d'ores et déjà rejetée.

(4) La langue du contrat est exclusivement l'allemand.

(5) Vous pouvez consulter et imprimer les conditions générales de vente actuellement en vigueur sur le site www.pureLEADRSHIP.de.

§ 2 Conclusion du contrat

(1) La présentation des marchandises dans la boutique en ligne ne constitue pas une demande ferme de conclusion d'un contrat de vente. Il s'agit plutôt d'une invitation sans engagement à commander des marchandises dans la boutique en ligne.

(2) En cliquant sur le bouton ["acheter" / "Commander maintenant avec obligation de paiement"] , vous faites une offre d'achat ferme (§ 145 BGB).

(3) Après réception de l'offre d'achat, vous recevez un e-mail généré automatiquement par lequel nous vous confirmons que nous avons bien reçu votre commande (confirmation de réception). Cette confirmation de réception ne constitue pas encore une acceptation de votre offre d'achat. Un contrat n'est pas encore conclu par la confirmation de réception.

(4) Un contrat de vente portant sur la marchandise n'est conclu que lorsque nous déclarons expressément accepter l'offre d'achat ou lorsque nous vous envoyons la marchandise - sans déclaration d'acceptation expresse préalable.

§ 3 Prix

Les prix indiqués sur les pages de produits sont nets et s'entendent hors taxe sur la valeur ajoutée légale respective et hors frais d'expédition ou de transport et de livraison respectifs.

§ 4 Conditions de paiement ; retard

(1) Le paiement s'effectue au choix par :
facture, paiement anticipé, contre remboursement, carte de crédit, PayPal ou prélèvement automatique.

(2) Le choix des méthodes de paiement disponibles nous incombe. Nous nous réservons notamment le droit de ne vous proposer que certains modes de paiement, par exemple le paiement anticipé pour couvrir notre risque de crédit.

Copyright : HÄRTING Rechtsanwälte, www.haerting.de, vertragstexte@haerting.de Chausseestraße 13,10115 Berlin, Tél. (030) 28 30 57 40, Fax (030) 28 30 57 4

(3) Si vous choisissez le mode de paiement par avance, nous vous indiquerons nos coordonnées bancaires dans la confirmation de commande. Le montant de la facture doit être viré sur notre compte dans les 10 jours suivant la réception de la confirmation de commande.

(4) En cas de paiement par carte de crédit, le prix d'achat est réservé sur votre carte de crédit au moment de la commande (autorisation). Le débit effectif de votre compte de carte de crédit a lieu au moment où nous vous envoyons la marchandise.

(5) En cas de paiement par note de débit, vous devez, le cas échéant, prendre en charge les frais occasionnés par le rejet d'une transaction de paiement en raison d'un manque de couverture du compte ou de la transmission de données bancaires erronées de votre part.

(6) Si vous êtes en retard dans un paiement, vous êtes tenu de payer les intérêts moratoires légaux à hauteur de 9 points au-dessus du taux d'intérêt de base. En outre, vous avez droit au paiement d'une somme forfaitaire de 40 euros. Nous nous réservons le droit de faire valoir d'autres dommages et intérêts.

§ 5 Compensation/droit de rétention

(1) Vous ne disposez d'un droit de compensation que si votre contre-créance a été constatée par un jugement ayant acquis force de chose jugée ou si elle n'est pas contestée ou reconnue par nous ou si elle présente un rapport synallagmatique étroit avec notre créance.

(2) Vous ne pouvez exercer un droit de rétention que dans la mesure où votre contre-créance repose sur le même rapport contractuel.

§ 6 Livraison ; réserve de propriété

(1) Sauf accord contraire, la livraison de la marchandise s'effectue à votre demande depuis notre entrepôt à l'adresse que vous avez indiquée.

(2) Nous nous réservons la propriété de la marchandise jusqu'au règlement complet de toutes les créances issues de la relation commerciale en cours. Avant le transfert de propriété de la marchandise sous réserve de propriété, la mise en gage ou le transfert de propriété à titre de garantie ne sont pas autorisés.

En cas de livraison de documents écrits ou de droits d'utilisation, toute revente ou transmission à des tiers est exclue. Tous les droits de propriété et d'auteur restent chez l'auteur respectif, représenté par nous.

(3) Vous pouvez revendre la marchandise, à l'exception des documents écrits et des droits d'utilisation, dans le cadre de vos activités commerciales régulières. Dans ce cas, vous nous cédez d'ores et déjà toutes les créances à hauteur du montant de la facture qui résultent pour vous de la revente. Nous acceptons la cession, mais vous êtes autorisé à recouvrer les créances. Dans la mesure où vous ne remplissez pas correctement vos obligations de paiement, nous nous réservons le droit de recouvrer nous-mêmes les créances.

(4) En cas d'association et de mélange de la marchandise sous réserve de propriété, nous acquérons la copropriété de la nouvelle chose au prorata de la valeur facturée de la marchandise sous réserve de propriété par rapport aux autres objets transformés au moment de la transformation.

(5) Nous nous engageons à libérer sur demande les garanties qui nous reviennent dans la mesure où la valeur réalisable de nos garanties dépasse de plus de 10 % les créances à garantir. Le choix des garanties à libérer nous incombe.

§ 7 Garantie
Sauf convention contraire expresse, vos droits de garantie sont régis par les dispositions légales du droit de la vente (§§ 433 et suivants du Code civil allemand), avec les modifications suivantes :

- En ce qui concerne la qualité de la marchandise, seules nos propres indications et la description du produit par le fabricant sont contraignantes, mais pas les publicités et déclarations publiques ni toute autre publicité du fabricant.
- Vous êtes tenu d'examiner la marchandise immédiatement et avec le soin requis pour détecter les écarts de qualité et de quantité et de nous signaler tout défaut apparent dans un délai de 7 jours à compter de la réception de la marchandise. Pour respecter le délai, il suffit de l'envoyer à temps. Ceci s'applique également aux vices cachés constatés ultérieurement, dès leur découverte. En cas de non-respect de l'obligation d'examen et de réclamation, la revendication des droits de garantie est exclue.
- En cas de défauts, nous accordons notre garantie, à notre choix, par une réparation ou une livraison de remplacement (exécution ultérieure). En cas de réparation, nous ne sommes pas tenus de prendre en charge les frais supplémentaires occasionnés par le déplacement de la marchandise vers un lieu autre que le lieu d'exécution, dans la mesure où ce déplacement ne correspond pas à l'utilisation prévue de la marchandise.
- Si l'exécution ultérieure échoue deux fois, vous pouvez, à votre choix, exiger une réduction du prix ou résilier le contrat.
- Le délai de garantie est d'un an à compter de la livraison de la marchandise. Cette limitation ne s'applique pas aux prétentions fondées sur des dommages résultant d'une atteinte à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé ou sur la violation d'une obligation contractuelle essentielle dont l'exécution est indispensable à la bonne exécution du contrat et au respect de laquelle le partenaire contractuel peut régulièrement se fier (obligation cardinale), ni aux prétentions fondées sur d'autres dommages résultant d'un manquement intentionnel ou d'une négligence grave de l'utilisateur ou de ses auxiliaires d'exécution.

§ 8 Responsabilité

(1) Responsabilité illimitée : notre responsabilité est illimitée en cas de faute intentionnelle ou de négligence grave, ainsi que conformément à la loi sur la responsabilité du fait des produits. En cas de négligence légère, nous sommes responsables des dommages résultant d'une atteinte à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé des personnes.

(2) Par ailleurs, la responsabilité limitée suivante s'applique : en cas de négligence légère, nous ne sommes responsables qu'en cas de violation d'une obligation contractuelle essentielle, dont l'exécution est indispensable à la bonne exécution du contrat et au respect de laquelle vous pouvez régulièrement vous fier (obligation cardinale). La responsabilité en cas de négligence légère est limitée au montant des dommages prévisibles lors de la conclusion du contrat et dont la survenance est typique. Cette limitation de responsabilité s'applique également à nos auxiliaires d'exécution.
Toute responsabilité en rapport avec des documents écrits livrés et des prestations de service exécutées est exclue.

§ 9 Dispositions finales

(1) Si une ou plusieurs dispositions des présentes CGV sont ou deviennent caduques, la validité des autres dispositions n'en est pas affectée.

(2) Seul le droit allemand est applicable aux contrats conclus entre vous et nous, à l'exclusion des dispositions de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (CVIM, "Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises").

(3) Si vous êtes un commerçant, une personne morale de droit public ou un établissement de droit public doté d'un budget spécial, le tribunal compétent pour tous les litiges découlant de ou liés à des contrats conclus entre vous et nous est celui de notre siège social.

Mise à jour : août 2020

Copyright : HÄRTING Rechtsanwälte, www.haerting.de, vertragstexte@haerting.de Chausseestraße 13,10115 Berlin, Tél. (030) 28 30 57 40, Fax (030) 28 30 57 4